Angol. Hogyan mondjuk?
Ebben az esetben "to".
Akkor "for" ha közvetlenül utána azt mondod meg, hogy mire jó.. miért hasznos.
A laptop would be really useful for when I'm working on the train.
A laptop would be really useful to me because I work on the train a lot.
Thanks a lot! It has been very useful to me.
Laser pointers can be useful for giving presentations.
useful for - hasznos valamilyen célra
useful to - hasznos valaki(k)nek
Példa:
This staircase is useful for getting into this building.
That being said, the lift is proven to be more useful to the pensioners living on the upper floors.
Karácsony Gergely angoltanár:
Itt kérem szépen to! For akkor ha Hungary gover Man stealing for built buda casle to sex orgia with szajer
"useful for when I'm working on the train"
helyett: useful for (my) working on the train
#4
Az a mondat éppen a Cambridge szótárból való.
Ez a "helyett" azt fejezi ki, hogy hibás, amit írtam.
Inkább úgy kellett volna, hogy "vagy így is lehet mondani".
"Ez a "helyett" azt fejezi ki, hogy hibás, amit írtam."
Pontosan értelmezed írásom értelmét.
#6 Szóval te jobb vagy angolból, mint a Cambridge dict. szerkesztői. :)
Rendben, nincs több kérdésem.
A kettő között van küloönbség.
useful for when I'm working on the train -> ez abszolúte helyes, amennyiben pl kaller vagy
helyett: useful for (my) working on the train -> úgy általában a vonaton dolgozni hasznos, ez a leegyszerűsített eset.
A "my" mondjuk nem értem mot keres ott, ehhez kontextus kéne, mert ha kiveszed a zárójelből, úgy nem helyes
Egyébként pelenkásfiú, nem ég a pofád ezzel a névvel? 🤡🤡🤡
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!