"how much vitamin does the broccoli contain" Ez így helyes ha azt akarom kérdezni mennyi vitamint tartalmaz a brokoli?
How much vitamin (C, A, D, E, K, etc.) is in broccoli?
A te kérdésed túl hivatalos, így nem beszél angolul senki, csak aki könyvből tanulta. És nem is helyes a kérdés, mert vitaminból nem csak egyféle van, tehát oda kell írnod, hogy melyik vitamin tartalmát szeretnéd tudni, ahogy fent zárójelben írtam.
Olyan, mintha magyarul azt kérdeznéd valakitől, hogy:
Elnézést kérek, lenne olyan szíves és megmondná nekem, hogy merre menjek, hogy megtaláljam a vasútállomást?
Közben ezt inkább úgy mondjuk, hogy:
Elnézést, meg tudná mondani, merre van a vasútállomás?
Vagy: Megmondaná, merre van a vonatállomás?
Ezért kell úgy tanulni, hogy angol nyelven nézünk filmeket, sorozatokat, vagy ha van rá lehetőség, kimenni angol nyelvterületre 1-2 évre dolgozni/tanulni, és úgy megtanulni az igazi angolt. A szlengeket, szinte semmit sem úgy mondanak kint, mint itt a könyvekben van.
Kiszúrják a magyarokat mindenképpen az "oroszos" akcentus és a hibás mondatalkotás miatt. Nem megy az angol R, vagy W kiejtése. Engem is orosznak néztek, pedig nem ejtem magyar rrrrrrrrrrrr-el és V-vel a W-s szavakat, de biztos nem pont úgy beszélek, mint ők, különben nem kérdeznék, hogy WHERE ARE YOU FROM?... I MEAN ORIGINALLY. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!