Jól értem ennek az angol szónak a kiejtését?
Whole. Ez a kiejtése, hogy "Hól"?
Nem kell ejteni a "W" betűt?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Szótár szerint megnézi az ember és ott van, hogy egyformán néz ki a right és a write fonetikusan, de ..az életben azért sose semmi pont úgy van, példának okárt van, amikor egy előző szó hangja módosítja az adott szó első hangját stb., ezért érdemes komplett mondatokkal IS gyakorolni.
Ebben segíthet pl:
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
14: Ott nem a w-t hallod ki, hanem azt, hogy a britek és az amerikaiak más módon képzik a R hangot. A britek a nyelv hegyével, az amerikaiak a nyelv hátával képzik. Ha a nyelv hegye túl közel kerül a fogmederhez, akkor a brit kiejtésnek lehet egyfajta surrogó (kissé zs-szerű) hangzása -- valószínűleg ezt hallod ki a fent linkelt right piros hangszórós mintájában.
Ráadásul a briteknél manapság erősen terjedő szokás, hogy már nem is a nyelvükkel képzik a R hangot, hanem gyakorlatilag egy ajakkerekjtéses, lágy v-ként (nem w!) ejtik, ami elég hasonlóan hangzik az imént említett surrogós R-hez. Erről a képzési módról bővebben:
A két brit kiejtési mód sokaknál szabadon váltakozik, J.K. Rowlingnál is, hol így ejtik, hol úgy – bizonyára fel sem tűnik nekik, hiszen így tud csak észrevétlenül terjedni ez a változás. A lényeg, hogy az ingadozás nem attól függ, hogy írásban van-e előtte W vagy sincs. Beszélőtől, beszédhelyzettől, hallgatóságtól függ, hogy surrogós-e a szóeleji R hang, de az ajakkekerítés minden esetben jelen van.
"A kéknél már nincs" -- De, ott is van az ajakkerekítés, csak az eltérő nyelvpozíció miatt nem alakul ki a surrogó hangzás. Egyszerűen ajakkerekítés nélkül angoltalanul hangzik a szó ejeji R minden nyelvjárásban. Sőt, nem csak szó legelején, hanem akkor is, ha a szó elején egy mássalhangzócsoportot zár az R, pl. train, street. Hallgasd meg a train piros hangszóróját, az is surrog:
"amerikai kiejtés lehet, ott szokás csonkolni a szavakat" -- Dehogy szokás! Éppenséggel a brit hagyja el az összes R hangot ha nem magánhangzó előtt áll, pl a murder szóban az egyik R-t sem ejtik ki, az amerikai meg mindkettőt. Mondjál példát amerikai "csonkolásra"!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!