Miért kell nekünk magyaroknak ahhoz alkalmazkodni, h ha külföldinek mutatkozunk be, akkor előbb mondjuk a keresztnevet?
Hiszen nem "Béla Kovácsnak" hívnak, hanem "Kovács Bélának". Ha pl más országból jönnek Mo.-ra, akkor miért nem ők mondják fordítva a nevüket. Illetve ők miért nem "alkalmazkodnak"?
Elég hül.e szokás szerintem.
(Nem csak a magyarok írják így a nevüket, hanem a kínaiak, japánok illetve a vietnámiak is. )
Egyébként meg a kérdezővel értek egyet, szerintem ha valaki egy másik országba utazik, alap, hogy legalább kicsit utána néz a kultúrának. Én pl, ha angol nyelvterületre mennék, Keresztnév Vezetéknévként mutatkoznék be, de ugyanezt elvárnám egy (példánál maradva) angol nyelvterületről érkezőtől is, hogy ne Angeline Rice-t, mondjon bemutatkozáskor, hanem Rice Angelina-t. Hülyén hangzik, lehet, de nekem akkor is ez a véleményem.
Ezt mind értem és köszönöm, hogy leírtátok a véleményeteket.
De, éppen ezért kellene büszkén viselni a "fordított" nevet, mert hogy nem sok országban használják hozzánk hasonlóan. Sztem igenis vegyék a fáradtságot és kérdezzenek rá, hogy most hogyan is van nálunk.
Állítom, hogy a magyarok kissebbségi érzéséhez ez is hozzájárul, hogy már a bemutatkozásnál alkalmazkodunk pedig igazából nem is kellene. Nem értem, mért van ez?
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!