Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mi a helyes angol fordítása...

Mi a helyes angol fordítása ennek a mondatnak?

Figyelt kérdés

When a brown-eyed woman and a blue-eyed man finding each other the earth becomes one with the sky


Amikor egy barna szemű nő és kék szemű férfi egymásra talál, akkor a föld eggyé válik az éggel.



2022. febr. 4. 20:10
 1/4 anonim ***** válasza:
84%
jó a fordítás
2022. febr. 4. 20:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/4 anonim ***** válasza:
100%
a forditas jo de az eredetiben van egy felesleges folyamatos jelen
2022. febr. 4. 21:14
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/4 anonim ***** válasza:
100%

Nincs benne felesleges folyamatos jelen, az elejéről egy az egyben kimaradt az igeidő. A -ing alak önmagában nem igeidő.


Helyesen: When a brown-eyed woman and a blue-eyed man find each other, the earth becomes one with the sky.

2022. febr. 5. 00:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/4 anonim ***** válasza:
53%
szerintem a "the earth unites with the sky" is jo lenne nem?
2022. febr. 13. 17:38
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!