Angolosok, NEVER NOT jelentése?
Figyelt kérdés
Never not, átvitt értelemben kell fordítani? Akkor a jelentése: midig?2021. nov. 15. 18:22
1/8 anonim válasza:
Az irodalmi angolokban, amiket tanulunk, nincs ilyen. Különböző nyelvváltozatokban van, és ott az adott nyelvjárásban kell értelmezni. Jelentheti a kettős tagadás a tagadás nyomatékosítását, vagy pedig az állítás nyomatékosítását.
2/8 anonim válasza:
dalszöveg már megint?
nem egy gyakran használt szófordulat, de így azt jelenti, amit írsz
3/8 anonim válasza:
Bizonyos IQ feletti íróktól érdemes olvasni szövegeket, főleg ha még tanuló vagy. Ez nem az a szint. Lőjj feljebb!
4/8 anonim válasza:
dupla tagadas nem letezik angolban
5/8 anonim válasza:
#4: A hivatalos angol nyelvtanokban nem, de vannak olyan nem irodalmi nyelvjárások, ahol igen. És ezek nem egyeznek meg abban, hogy mit is jelent a kettős tagadás.
Kedves kérdező, a szövegkörnyezetből próbálj következtetni.
6/8 anonim válasza:
#5
nem teljesen értem hogy mire gondolsz. az hogy never not"
7/8 anonim válasza:
elozo vagyok, veletlenul elkuldtem :)
folyt.: soha sem lesz helyes, semmilyen korulmenyek kozott. még ha nem is egy hivatalos levélbe írják, nem lesz a kettő együtt értelmes.
8/8 anonim válasza:
Esetleg kozpontozas hianyzik a ket szo kozott? Pl. ;
...do it never; not for.....
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!