Valaki el tudná magyarázni a that és that is jelentését?
Már jó pár hónapja tanulók angolt de ezt az alap dolgot sose értettem.
Jelentése lehet ez,az,hogy,ami,ilyen, olyan,ennyire stb. Hogyan tudnám megállapítani a szöveg környezetből , hogy most melyiket jelenti? A kedvencem amikor letigét kap és that is vagy that's lesz belőle akkor végképp nemtudok rá jönni hogy mit jelenthet
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
that (többesszámban those)
Amikor rámutatsz egy távoli dologra. Tehát mutató névmás (az/azok)
That woman is her mother.
How much are those shoes?
Vagy egy korábban említett dologra utalsz vissza.
They frequently hold conferences at that hotel. (az a hotel, amelyikről korábban beszéltünk)
Ha rögtön az "is" jön a that után, az annyiban különbözik az előzőtől, hogy egy főnév hozzáadása nélkül is tudja mindenki, hogy mire gondolsz.
Például:
That woman is her mother.
That is her mother.
How much are those shoes?
Those shoes are really expensive.
Those are really expensive.
A "that's" az egyszerűen a "that is" összevonva.
(Valójában ha egyedül áll a that, akkor az angolban névmás, ha másik szó előtt, akkor melléknév, de ez egyelőre neked nem fontos szerintem.)
-----
that [határozószóként] (annyira)
that much
It's not that important.
-----
that [kötőszó] (hogy)
It was so dark (that) I couldn’t see anything.
Olyan sötét volt, hogy semmit nem láttam.
She said (that) she’d pick up Michael after work
Azt mondta, hogy ...
-----
Valamint a that bevezethet egy mellékmondatot, ami pontosítja az előtte álló főnevet:
I enjoy watching movies that employ lots of special effects.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Fura. Bocs, valószínűleg nem leszek hasznos, de nem értem. Pont a szövegkörnyezet az, ami segít megállapítani, melyik jelentését kell használnod.
Alapjáraton (és nagyon egyszerűsítve) jelentheti azt, hogy
- az, amaz
- aki, amely, hogy
- ilyen, olyan, annyira, ennyire.
Ha azt látod, "really, that high?", nyilván nem azt fogod fordítani, hogy "tényleg, amely magas?", hanem "tényleg, ilyen/olyan magas?"...
vagy
Look, that boy is swimming faster than my boy. - nyilván nem úgy fordítod, hogy "nézd, aki fiú/ilyen fiú gyorsabban úszik, mint a mi fiunk", hanem "Nézd, az a fiú..."
Oh, that's my brother - Ó, ő a tesóm! (szó szerint: az a tesóm)
vásárlásnál:
- That's $35. (35 dolcsi lesz. - kb.: az annyi, mint 35 dolcsi)
... és lehetne hosszan sorolni. Jó pár hónap nem olyan sok, adj időt magadnak, rá fogsz érezni, mikor melyik jelentése kell.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!