Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Ezt miért így fejezik ki angolul?

Ezt miért így fejezik ki angolul?

Figyelt kérdés

After toiling away at work all week, it's good to relax.

Ha jól értem: az egész heti kemény munka után, jól esik pihenni.


Mi az hogy toiling away? A toil a kemény munkát jelenti, de mit keres ott az away?



2021. júl. 20. 17:00
 1/2 anonim ***** válasza:
100%

Google jó barátod.

From Longman Dictionary of Contemporary Englishtoil1 /tɔɪl/ verb [intransitive always + adverb/preposition] 1 (also toil away) to work very hard for a long period of timetoil at I've been toiling away at this essay all weekend.

2021. júl. 20. 18:01
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:

A "to toil" azt jelenti, hogy robotolni, gürcölni, gürizni, húzni az igát.


A "toiling away" nem azt jelenti, hogy el dolgozza magát valahova, hanem kb azt, hogy "nagyban robotol", vagy "nyomja éppen a gürizést", vagy ha a jampi mondja akkor "csapatja az igahúzást" :-D


Egyébként az "away"-t ílyen módon tulajdonképpen minden igéhez lehet használni. Íme pár példa:


Cooking away - nagyban főz, főzöget

Drilling away - nagyban fúr, fúrdogál

cleaning away - takarítgat, nagyban nyomja a takarítást


Vagy például mondhatja a nagymama az unokáknak tálalást követően, hogy "Eat away!" azaz "Egyetek csak!" vagy "Hajrá, egyetek", vagy "Evésre fel!".


Kb ennyi jut eszembe.

2021. júl. 22. 21:45
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!