Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Helyes ez nyelvtanilag angolul?

Helyes ez nyelvtanilag angolul?

Figyelt kérdés
Is it hurt? Szenvedő szerkezetben használva lehet így?:D pl. My arm is hurt. Vagy csak sima egyszerű jelenben lehetséges? Does it hurt? My arm hurts. Lehet helyes mindkettő?
2010. aug. 25. 23:23
 1/10 anonim ***** válasza:
0%
szerintem az Is it hurting? a helyes.
2010. aug. 25. 23:37
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/10 anonim ***** válasza:
szerintem csak a My arm hurts - Does it hurt? a helyes
2010. aug. 25. 23:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/10 anonim ***** válasza:
0%
ezt folyamatosban kell mondani, mert nem egy állandó tulajdonságról van szó, csak egy pillanatnyi állapotról.
2010. aug. 25. 23:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/10 anonim ***** válasza:
45%

Úristen, 23.37/44, nem tudsz angolul! Nem minden igének van folyamatos alakja.

Kérdező! Egy mondat nem fordulhat elő ugyanabban a jelentésben cselekvőben és szenvedőben, hiszen ez a két szerkezet nyilvánvalóan mást jelent. Nem mindegy, hogy egy könyv ír valamit vagy egy könyvet írnak.

A passzív alapvető használatával nem vagy tisztában, a passzívat csak tárgyas igével lehet használni, másképp nincs értelme. Mondjuk azt, hogy én megyek az iskolába hogy teszed passzívba? Sehogy, mert nincs értelme. Ugyanígy a fáj-nak sincs passzívja, nem lehet valamit fájni úgy, mint könyvet írni. Tehát az alapkérdésre a válasz: Does it hurt?

2010. aug. 26. 07:34
Hasznos számodra ez a válasz?
 5/10 anonim ***** válasza:
89%
Teljes mértékben egyetértek az utolsóval :)
2010. aug. 26. 18:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/10 anonim ***** válasza:
42%

az Is it hurting? azt jelenti, hogy: fájdalmas?

ha nem tudnátok...


ez így igenis helyes, folyamatosban.

mégis hogy kérdeznétek meg, ha valaki épp most sérült meg, hogy nem fáj-e neki??

nem a Does it hurt? a jó, az tuti!

2010. aug. 26. 22:23
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/10 anonim ***** válasza:
Sajnállak az ostobaságodért, 71%! Menj szépen el szeptember 1-jén az iskolába, és kérdezd szépen meg az angoltanár nénidet!
2010. aug. 26. 22:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/10 anonim ***** válasza:
Egyébként, kérdező, hamár ennyit foglalkozunk ezzel a kérdéssel, most jutott eszembe, hogy lehet szenvedőben használni ezt az igét, csakhogy akkor mást jelent, nem azt, hogy fáj. He was hurt: megsérült, de akkor nem jelen idő, illetve azt is jelentheti, hogy érzelmileg megsértődött.
2010. aug. 26. 22:39
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/10 anonim ***** válasza:
46%
22:23 Már tudom mit akartál írni. Cskhogy ezt nem így írjuk, egyébként se lenne folamatos, ugyanis akkor a az ott nem ing-es ige, hanem melléknév! És ah így nézzük, akkor máris láthatjuk, hogy az amit Te írtál, ugyanúgy egyszerű jelenben van. Fájdalmas?-én személyszerint így fordítanám: Is it painful? Olyanról hogy hurting, még nem hallottam.
2010. aug. 27. 15:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/10 anonim ***** válasza:
Utolsó vagyok: bocsi a hibákért, siettem, ráadásul nem is néztem át :)
2010. aug. 27. 15:11
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!