Az "I wanna be" és az "I want to be" mit jelentenek? Ugyanazt vagy vannak árnyalatok? Olyan írjon légy szíves, aki tud angolul.
Ugyanazt jelenti.
Nyelvvizsgán nem írhatod le, hogy I wanna be, kivéve ha argó stílusú a szöveg.
Jelentésük ugyanaz. Az első formát a köznyelvben alkalmazzák, a második a formálisabb, nyelvvizsgán és hivatalos ügyekben ezt használd inkább.
(Nekem a fejemben úgy raktározódott ez el, hogy a "wanna be" amikor tegezek és lazább a beszélgetés pl haverokkal. Ahol önözök/magázok vagy nem illik szlenget használni, akkor pedig "want to be".)
#4
Azért nem. Szerintem a vok a magyarban elég parasztos, a wanna meg teljesen általános az angolban.
De amúgy igazad van.
7: Hát nagyon nem. Én nemigen szoktam vokot hallani, max leírva látom.
Az "I wanna go" viszont gyakorlatilag az "I want to go" fonetikus átírása, hiszen a két magánhangzó közötti -nt- az (amerikai) angol kiejtésben gyakran elveszti a t hangot, így lehet pl. a center is kiejtve "cenner", vagy az internet "innernet" – a want to meg "wanna".
A wanna egyébként olyannyira precíz fonetikus átírás, hogy még azt is megmutatja, hogy a to végén bizony nem u-t ejtenek (legfeljebb magánhangzó előtt). Az "I want to go" tehát kiejtve legtöbbször pontosan úgy hangzik, mint az "I wanna go".
Ez a vok és a vagyok esetében egyáltalán nincs így.
"hallani, max leírva látom"
Amíg nem különbözteted meg az írást és a beszédet, addig te sem írsz jobbat...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!