Valaki le tudná nekem forditani németről magyarra?
Figyelt kérdés
Jeder Knoten steht für einen Wunsch,der aber nicht geäußert werden darf . Das Bändchen wird am Handgelenk getragen, bis es sich von selbst löst. nagyon fontos lenne.2010. aug. 25. 13:43
1/4 anonim válasza:
Minden csomó egy kívánság lehetősége, és a kívánságokat nem lehet megváltoztatni. A pántot a csuklón kell kell hordani, míg magától ki nem oldódik.
2/4 anonim válasza:
Hát elég rossz volt az előző fordítás, itt a jó, én tolmács vagyok:)
Minden csomó egy kívánságot jelöl, amelyet azonban nem szabad elárulni. A szalagot a csuklón kell hordani egészen addig, amíg magától ki nem oldódik.
3/4 A kérdező kommentje:
köszönöm szépen! :)
2010. aug. 25. 16:41
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!