Le tudná valaki fordítani nekem az alábbi mondatot magyarra? Köszönöm, előre is.
Figyelt kérdés
In some of these cultures history and beliefs are passed on through an oral tradition and may be the province of a person or group especially trained for the purpose.2011. okt. 20. 14:12
1/4 Antimod válasza:
Ezen kultúrák némelyikében a történelmet és a hiedelmeket szájról-szájra adják át, és ezt valószínűleg valamely erre kiképzett személy / csoport végzi.
2/4 anonim válasza:
Ezen kultúrák némelyikében a történelem és a hiedelmek szájhagyomány útján terjednek...különösen kiképzett erre a célra.
A province-os dolgot nem értem.
3/4 A kérdező kommentje:
Köszönöm :)
2011. okt. 20. 14:27
4/4 A kérdező kommentje:
Elnézést előre is, ha ez így nem túl szabályos, de szükségem lenne még egy mondatfordításra:
The name has traditionally been applied to those imaginativa works of poetry and prose distinguished by the intentions of their authors and the perceived aesthetic excellence os their execution.
2011. okt. 20. 15:11
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!