A passé simple és a plus-que-parfait subjonctif igeidőket tényleg csak az irodalmi nyelv használja?
Figyelt kérdés
Egy tankönyv ráadásul azt írja, hogy a passé simple a passé composé irodalmi megfelelője, ennek ellenére különbséget tesz közöttük:
Passé simple ou passé composé? Justifie ou corrige l'emploi du passé simple.
"De quoi parlâtes-vous avec..." helyett "De quoi vous avez parlé" a helyes a megoldókulcs szerint. Miért?
"Je suis déçu qu'il ait raté l'examen." Ez múlt időben:
"J'étais déçu qu'il eût raté l'examen." Itt plus-que-parfait van, mégse irodalmi nyelv. Miért?
2010. aug. 24. 13:10
Sajnos még nem érkezett válasz a kérdésre.
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Te lehetsz az első, aki segít a kérdezőnek!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!