Mi a kulonbseg ezek kozott az orosz szavak kozt?
1.русский, русской, русская, русское, русского
2.россии, россия
nem tudom van e meg tobb:D nekem nagyon zavaros
az elso tudom hogy az orosz, a masodik pedig oroszorszagot jelenti, de nem tudom mikor melyiket kell hasznalni
illetve mikor van меня/мне?
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Русский, русская, русское, русские: ezek mind a orosz melléknevet jelentik és hímnem, nőnem, semlegesnem többesszamu főnév előtt állhatnak sorra.
Ha a főnevet ragoznod kell akkor az előtte álló melléknevet is. Így például birtokos esetben a русская-ból русской a русский-ból русского lesz.
A Pоссия, России is hasonló. Utóbbi az első elöljárós esete.
Oroszországban: в России.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
- valamint a birtokos és részes esete is :) (sőt, ha többen lennének, a tsz. alany és tárgyesete is így lenne:)))
- igen
- a меня önmagában tárgyeset, a мне pedig részes.
Ты знаешь меня? (Ismersz engem?) / Он дал мне книгу. (Adott egy könyvet.) - de ezzel fejezzük ki az életkort is: Мне 15 лет. (15 éves vagyok).
- a helyzete bonyolítja, hogy elöljáróval más eset, más jelentés is lehet...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!