Valaki le fordítaná nekem ezeket a mondatokat németre ?
A falon van egy polc.
A falon lóg egy kép.
A falon van egy darts tábla.
A falon van egy kapcsoló.
A falon van egy radiátor.
A szobába van egy ágy.
A szobába van egy csillár.
A szobába áll egy lámpa.
A szobába áll két szekrény.
A szobába áll egy éjjeli szekrény .
A szobába van egy komód , és azon áll a tv.
A szobába áll egy ventillátor.
A falon van LED .
A földön fekszik egy labda.
A földön van egy pár cipő.
A szobába áll egy asztal .
A szobába áll egy könyves szekrény.
A szobába van egy ajtó.
A szobába van két ablak .
A szobába az asztalon fekszik egy laptop .
köszönöm!
1200 ft + áfa lesz. Számlát is adok.
😂😂😂
Na de viccen kívül... ha mqr órán nem figyeltél, legalább a google fordítót ismerhetnéd...
A séma:
Alany (egy polc) Állítmány (van) prepozíció (-on) helymeghatározó org. (fal).
Ezt így le tudod fordítani, és ha jól látom, mindegyik mondat erre a sémára épül. Bár nyilván nem igazán érdekelhet a tanulás, ha ezt így kiírod...
A legszebb a dologban, hogy németül kellene most helyesen használnod olyan szerkezetet, amelyet magyarul sem tudsz normálisan alkalmazni. Ez a sok cucc a szobáBAN van. (A szobábaN van ágy, a szobábaN van polc...)
De azért kettőt-hármat lefordítok németre, hátha így nem kapsz fekete pontot:
Im Zimmer stehen zwei Schränke.
Im Zimmer gibt es eine Tür.
Im Zimmer gibt es zwei Fenster.
An der Wand steht ein Heizkörper.
Im Zimmer steht ein Tisch.
...
Katasztrófa, hogy a valszeg tanár által adott magyar mondatokat se bírta helyesen leírni a kérdező. :(((((
Amúgy kérdező, nézegesd az előljárószók használatát, hogy melyik milyen esettel jár. Remélem, a főnevek ragozását nem kell külön behivatkoznom - talán a Google neked is segít, ha nem megy!
Tessék, itt vannak a prepozíciók:
#6: a mai fiatalok magát a google-t se ismerik...
Elképesztő!
#8: fel sem fogják, hogy a házi feladat nem azért van, hogy a tanár kipipálhasson _magának_ egy elvégzett feladatot....
Hanem azért, hogy begyakorolják az órán tanultakat.
Aztán meg jön siránkozás, hogy miért buktatják meg, holott ő annyit dolgozott... Ja, kiírta a GYK-ra, hogy MÁSOK oldják meg a feladatot helyette....
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!