Hány pontot adnátok erre a fordításra?
Sziasztok, középfokú Origós angol irasbelj nyelvvizsgára készülök. A könyvemben van megoldás, de sajnos nem részletezi, hogy mire hány pontot ad. Szerintetek, ez kb. mennyi? Van valami tapasztalatotok?
(ez a konyben lévő megoldás)
(ez pedig az én megoldásom)
Próbáltam mindekttőt jó minőségben feltölteni. Köszi ha segítesz!🥰





A magyar megfogalmazással vannak problémák inkább. Southampton egy város, nem utca. Ne használd egy mondaton belül többször a "de" szót. A függőség itt hülyén hangzik, kicsit negatív fényt vet rá. A vicceskedve is hülyén hangzik, lehet helyette használni azt, hogy viccelődve, vagy humorizál, tréfálkozik stb. A helyesírást meg inkább hagyjuk.
Egyébként az eredeti szöveget kellett volna feltöltened, az alapján lehetne értékelni rendesen a fordítás szabadsága miatt.





Igen, mar sz elso mondat.
Azert mert a szenvedelye, sz meg nem fuggoseg.
Eredeti szoveggel lehet latni igazan a hibakat.





Tobb cikket elolvastam angol eredeteben.
Nem fuggo, hanem fanatikusnak irja - fanatic
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!