Szerintetek így értelmes ez a mondat (angol)?
Figyelt kérdés
Fortunately, I'm still living at home with my parents and my younger brother.However I'm going to go to university from next year and I should go to college or rented room.2010. aug. 16. 17:49
1/7 anonim válasza:
Nekem jónak tűnik de ha jól emlékszem a however után is kell vessző... talán...
3/7 A kérdező kommentje:
Köszi:)
2010. aug. 16. 18:03
4/7 anonim válasza:
A college nem kollégium, hanem főiskola! Kollégium kb youth hostel. A should nem ide passzoló segfédige, nem "kéne". I'm going to live (vagy nyugodtan I will live) in a youth hostel or in a rented room. Ha a should-dal az volt a szándékod, hogy fog kelleni, akkor I will have to ...
5/7 anonim válasza:
A kollégiumra egyszerűen csak azt szokták mondani, hogy "dorm" ami kb annyit tesz magyarul, hogy "kolesz".
Egyébként a "go" kihagyható, ha rövid akarsz lenni.
6/7 anonim válasza:
Úgy értem hogy az is helyes, ha csak ezt írod: "I'm going to university"
7/7 A kérdező kommentje:
Köszönöm szépen.:)
2010. aug. 17. 09:07
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!