A magyarhoz hasonlítva hogyan kell elképzelni ezeket a betűelhagyásokat?
#1
Te most mire válaszoltál?
Én nem értem , valójában mi a kérdés; mert itt most te megállapításra jutottál. Hát tehát ezek ugyanígy vannak; tehát nincs ebben semmi trükk. Csak nem mondják végig a szót, rövidítenek, egyszerűsítenek, szlengeznek; mert úgy kényelmesebb kimondani, hogyha nem mondod tlejesen végig az egész szót.
pl wanna, gonna
a wanna az want to
a gonna meg gondolom, going to, de lehet, hogy nem az
pl lehet ilyet írni, hogy 4U akkor for you, hogy neked pl
Betűelhagyás magyarul a miér', a vó'na, meg a benn vagyok a bó'tba'.
Osszevonásunk nekünk nem nagyon van, írásban esetleg, mint a v'ok a vagyok helyett. Csak ez ugye nem elfogadott és nyelvtanilag helytelen is, a y'all-al ellentétben, ami egy teljesen korrekt szóváltozat.
Talán a "sem" és a "sincs", amik eredetileg "is nem" és "is nincs" voltak.
Ja én ilyet tudok, magyarórán fogalmazás közben egyszer valaki kérdezte a tanárt, ezt hgoyan kell írni, tehát légy szíves rövid alakja:
Légy szí'
Tehát ez az, amit légyszi/ léccinek ejtünk. :):)
*mámrint jobban kihangsúlyozva,hogy jobban látszódjon:
Légy szí '
tehát ott a hosszú í után még van egy aposztróf.
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!