Angolosok,jól fordítottam magyarra?
I wonder why Benjamin would steal my prize
Kíváncsi vagyok Benjamin miért lopta el a jutalmamat
Maybe he’s not happy himself
Talán nem elégedett magával
But I need that happiness myself
De szükségem van a boldogságra
Anybody down there?
Van lent valaki?
that was a pretty big fall
Ez egy jó nagy esés volt
are you there?
ott vagy?
1. Kíváncsi vagyok, Benjámin miét lopná el a jutalmamat.
2. Talán ő maga sem boldog.
3. De arra a boldogságra nekem (is) szükségem van.
4. szerintem ez jó
5. ez is jó
6. ez is
Vajon/Kíváncsi vagyok, Benjamin miért lopná el a díjamat? (nem tudom, mit fordítasz; lehet, hogy tényleg jutalom, de nekem a "prize"-ról mindig a díj jut eszembe először)
Talán ő maga sem boldog.
De nekem is szükségem van arra a boldogságra.
Ez elég nagy/jó nagy esés volt. ("egy" nélkül:)
További kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!