Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mikor voltatok olyan szinten,...

Mikor voltatok olyan szinten, hogy eltudtatok olvasni egy idegen nyelvű könyvet?

Figyelt kérdés
Én B1 és B2-es szint között vagyok valahol angolból. Kaptam ajándékba egy angol nyelvű könyvet, aminek nagyon örülök. (Louisa May Alcott: Little Women).Angolul nézem a filmeket, sorozatokat és a YouTube videókat, ezeket megértem, viszont nem tudom hogy megértenék-e egy könyvet. Ti milyen nyelvtudással rendelkeztetek amikor először kiolvastatok egy idegen nyelvű könyvet?

2020. nov. 13. 21:35
1 2
 1/12 anonim ***** válasza:
100%
Attól függ, hogy milyen könyvet. Egy mesekönyvet viszonylag könnyen ki lehet olvasni, a Háború és békét nem annyira.
2020. nov. 13. 21:55
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/12 anonim ***** válasza:
100%

Szövegtől és a te saját szókincsedtől függ...

Az első könyv (nem mese, mondjuk egy regény) nehéz lesz, de mennél többet olvasol annál könnyeb lesz.

2020. nov. 13. 22:20
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/12 anonim ***** válasza:
35%
Én először a magyar elváló és nem elváló igekötők helyes használatát nézném át, mielőtt angolul akarnék könyvet olvasni...
2020. nov. 13. 22:44
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/12 A kérdező kommentje:
Kedves hármas. Attól még hogy nem vagyok egy nyelvtan zseni, és egyébként is siettem a kérdés kiírásával, az nem jelenti azt, hogy nem tudom a magyar igekötők helyes használatát. Ráadásul ennek semmi köze a kérdésemhez, nincs szükségem okoskodókra. Egyébként hozzátenném hogy ember vagyok, nem pedig egy robot, és szoktam hibázni.
2020. nov. 13. 22:52
 5/12 anonim ***** válasza:
81%
#3: Olvasni akar, nem írni.
2020. nov. 13. 23:09
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/12 anonim ***** válasza:
100%

Nyelvtanárként írok: amondó vagyok, hogy nézz bele a könyvbe, olvass el pár bekezdést, aztán ha úgy látod, hogy megy, akkor hajrá! :) Ha viszont még nem annyira, vagy nehézkes, nyugodtan jegelheted egy picit a könyvet. A Little Woment egyébként még a 19. században írták, ahol kicsit archaikusabb angolt használtak, úgyhogy ha nem megy egyből, ne aggódj, mert picit nehezebb a nyelvezete, mint mondjuk egy mai regénynek. Mielőtt elkezdtem anglisztikát tanulni, nekem is nehezebbek voltak az ilyenek, de az első néhány regény után bele lehet jönni. :)


Amit tudnék javasolni, hogy ha pl. regényekkel szeretnél kezdeni, akkor a gyors sikerélmény érdekében esetleg próbálkozz valami olyan ifjúsági regénnyel, azoknak általában egyszerűbb a nyelvezete, segít, ha magyarul is ismered, mert akkor akaratlanul is könnyebben rájössz arra, hogy melyik szó mit jelent. Ha szokni akarod a klasszikus irodalom nyelvezetét, akkor érdemes előbb novellákkal, short storykkal kezdeni. Illetve ha ragaszkodsz a Little Womenhez, és elsőre nem olyan érthető, akkor magyarul is elolvashatod, megnézheted filmen (Kisasszonyok a címe), és akkor már rögtön ismerősebb, könnyebb lesz. :)

2020. nov. 14. 01:15
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/12 anonim ***** válasza:
100%

A puding próbája az evés. Én akkor kezdtem könyveket olvasni, mikor már felirattal néztem mindent. Szerintem a könyvek jóval könnyebek mint a felirat nélküli videók, mert nincs akcentus/szleng/hadarás és jóval egyszerűbb a kontextus alapján kitalálni egy-egy szó jelentését.

Belepörgettem a könyvbe, valóban archaikus néhol, de szerintem sokat tudsz fejlődni ha végigrágod magad rajta. Egyébként javaslom az ebookok olvasását, akár mobilon, a beépített szótár elég hasznos és nem töri meg az élményt.

2020. nov. 14. 05:51
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/12 anonim ***** válasza:
62%

Két javaslatom van. Nekem mindkettő sokat segített.


1. Hemingway: For whom the bell tolls. (Akiért a harang szól.) Nagyon vastag könyv, de erősen ismétlődő szókinccsel, ami tökéletes felállás. Az első 50 oldalon szótárral átrágod magad, a maradék 500 már szótár nélkül is menni fog. És a regény maga valami csodálatos.


2. Twilight (Alkonyat) hangoskönyv, Ilyana Kadushin előadásában. Hát ettől le fogsz hidalni annyira jó. Kétszer végighallgattam mind a három könyvet. [link]

(Le lehet szedni a netről mp3-ban bárhonnan)

2020. nov. 14. 07:57
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/12 anonim ***** válasza:
100%

Nem voltam nagy irodalmár, csak mostanában kezdem elolvasni a világirodalmat.

B2 után már mentek közgazdasági szakkönyvek, de sokat kellett jegyzeteljek az elején persze, és azoknak a nyelvezete könnyebb azért mint nem tudom, Hobbes Leviathan-ja.

Kínaiból viszont, már meg van a HSK5, ami egy gyenge C1-erős B2, és még nem igazán megy semmi. A kis herceget próbálom.

2020. nov. 14. 10:00
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/12 anonim ***** válasza:
61%
Nekem eltérő véleményem van. Szerintem a könyvolvasás az pont jó arra, hogy a mégiscsak valamennyire mesterséges nyelvtanulókönyv mellé felvegye az ember a természetesebb nyelv tanulmányozását. Ezt az agyromboló sorozatok nézése sosem fogja helyettesíteni, egyrészt, mert nem lehet könnyen megállni és post it-ezni vagy utánanézni hat helyen, mire megnyugtató választ kap az ember, hogy ezt miért így, másrészt mert azoknál az ember általában csak hiszi, hogy érti (csak próbáljuk meg a képernyőnek hátat fordítva élvezni, mindjárt kiderül). szóval szerintem el lehet kezdeni olvasni. Az elején úgyis kemény lesz, a B2 az nagyjából az, mikor az ember ismer egy fogalomra egy szót, de a könyvben juszt is egy másikat alkalmaznak (így találkoztam annak idején a heed-del egy első oldalon, amit pont nem ismertem, bár egy csomó alternatívát már igen), nyelvtan/nyelvhasználat meg azért jöhet tehervagonostól akár még a C2 szinten is.
2020. nov. 14. 10:42
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!