Erre van valami szabály (Angol)?
azt olvastam, hogy az 'if only' után lehet egyszerű jelent + 'will't használni.
az 'I wish' után is lehet?
azt sem értem, hogy akkor mind a négy mondat? jó pl:
If only my mother will bake a cake./I wish my mother will bake a cake.
és
If only my mother baked a cake./I wish my mother baked a cake.
ebbe a mondatba pedig miért nem kell a 'will' (mivel egyszerű jelenben van és ahhoz kéne a 'will' is)?:
If only she arrives in time.
Nekem az a "will"-es variáció idegennek hangzik, szerintem az nem jó.
If only my mother would bake a cake / I wish my mother would bake a cake - így már sokkal inkább.
A második (will) nélküli példádba pedig nem jelen hanem múlt időben van az ige (baked) és az úgy jó.
If only she arrives in time, nem jó. If only she arrived on time / If only she would arrive on time.
Szerintem.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!