Hogy mondjuk angolul, hogy beszerzés, beszerzési osztaly, beszerző?
Figyelt kérdés
Sok megoldást találtam rájuk, de nem tudok dönteni.2020. okt. 5. 10:44
1/5 anonim válasza:
Beszerzés: procurement
Beszerzési osztály: Department of Procurement
beszerző: purveyor
2/5 anonim válasza:
Figyelj, igazából valószínűleg mindegyik jó, mivel mindegyiket használják, így látatlanban azt mondom, mindegyikkel találkoztam már vállalati környezetben azok közül amiket találhattál, cégfüggő.
3/5 anonim válasza:
4/5 anonim válasza:
Beírtam a fordítóba a beszerzést pl., de a kidobott találatok nem pont ugyanazt jelentik.
A beszerzésre pl. 3 találat volt: acquisition, procurement és supply.
Az első a felvásárlást jelenti, és elsősorban akkor használják, ha ki akarják hangsúlyozni, hogy mi jutott a birtokukba, vagy ha egy vállalat vásárol fel egy másikat. A procurement pontosan egyezik a logisztikában használt beszerzés kifejezéssel. A supply inkább ellátást jelent.
5/5 anonim válasza:
A procurement a helyes kifejezés.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!