Hogyan is van ez most akkor a japán nyelvben? Van rá valami szabály?
Figyelt kérdés
J hangot időnként i-nek ejtik ugyanabban a szóban, máskor meg j-nek. Mindkettő helyes kiejtésileg vagy hogy is van ez pontosan? Pl.: koi vagy koj, szei-szej, mirai-miraj stb. Illetve bizonyos e-vel írt szavak is romaji-ban j-nek hangoznak pl. Namae-namaj.2020. szept. 23. 18:08
1/3 WidowmakerButt válasza:
Mivel az I és a J ejtése lényegében ugyanaz ezeknél a szavaknál, tök mindegy hogy most melyiket használod.
2/3 anonim válasza:
Artikuláció kérdése az egész. Arra viszont érdemes figyelni, hogy az ei az olyan szavakban, mint a szenszei inkább hosszú "e"-vel ejtendők. Ugyanúgy, ahogy az ou-t ó-nak ejtik.
3/3 anonim válasza:
Így van, ahogy az előző írja, hozzáteszem, néha az "ei"-t mégis "ej" szerűen ejtik -a minap is hallottam pl youtube-on japán anyanyelvá nyelvtanártól tisztán "ej"-nek egy szót, ami írásban "ei" végű-, akcentustól, egyéntől, tájtól is függhet, sőt, uganazon beszélő adott hangjait mások mikor ilyennek, mikor olyannak hallják ("R/L", "Z/DZ").
De általában az "ei" árírást valóban hosszú "EE"-nek, néha "é"-nek, olykor "ej"-nek halljuk.
Pl "eiga": gyakran a magyar fül "éga" kiejtésűnek hallja, bizonyos japán tájakon élők beszédéből, míg ugyanazon beszélő a szintén "ei"-vel átirt "sensei" szavát "szenszee"-nek halljuk.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!