Melyik a helyes? I got lost my innocence. V I lost my innocence.
A második a jó. Szerintem az első nem értelmes.
Az "I got lost" önmagában azt jelenti hogy eltévedtem.
Talán még úgy lehetne értelmes hogy "I have lost my innocence", de ebben nem vagyok biztos.
Thank you.☺
És van erre vmi szabály h mikor melyiket kell használni? Pl. A got-ot vagy a have-t? Van ennek vmi összefoglaló szabály neve?
Biztos beleköt valaki:) De kicsit nehéz is magyarul ezt megfogalmaznom.
Ha konkrét időhöz köthető és leginkább a cselekvés ténye a fontos akkor egyszerű múlt.
Ha viszont valamiféle állapot/eredmény/hatás amit közölni akarunk, akkor perfect és ez esetben van a have.
Itt pont a lost is szerepel példának:
I have lost my keys: elvesztettem a kulcsomat -> nem tudok bemenni MÉG mindig.
(gyakori a még,ideáig,eddig jelentésekkel)
I lost my keys yesterday. Ide kívánkozik, hogy yesterday.., de ez már lezárult dolog, csak akkori dolgokhoz volt köze.
De ahogy a link mutatja vannak más esetek is amikor az egyik illetve a másik használatos..
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!