Ebben az angol mondatban miért kell a just?
Figyelt kérdés
Feel free to just provide example sentences.
Egy angol kérdezz-felelek oldalon olvastam a fenti mondatot.
Magyarul kb. azt jelenti, hogy nyugodtan írj példamondatokat. De minek kell bele a just?
2020. júl. 18. 18:49
2/6 anonim válasza:
Nem kell bele, viszont szokták használni ha helytelen ha nem.
3/6 anonim válasza:
Esetleg azt akarja mondani, hogy csak példamondatokat írj, és semmi mást, ha nem akarsz? Ez úgy lenne a helyes/szebb hogy "feel free to provide example sentences only" De ez kicsit furcsa amúgyis, szóval simán lehet hogy csak hibából rakták bele.
4/6 anonim válasza:
Kb.: << egyszerűen csak >> adj meg példamondatokat
Nem kell túl sokat belegondolni, de szebb és stílusosabb így.
5/6 anonim válasza:
A just jelentese lehet meg helyes/teljes/megfelelo is.
Feel free to provide just example sentences.
Igy is ugyis furcsa.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!