Helyes ez az angol mondat?
Figyelt kérdés
They don't understand why the travellers go to travelling.- Nem értik, hogy az utazók miért mennek utazni.2020. júl. 8. 23:25
2/3 anonim válasza:
A "go to travelling" kb. azt jelenti nyers fordításban, hogy "elmennek utaznakni".
3/3 fomlang válasza:
why travellers go travelling.
Nem kell a the, mert azt konkrét esetben használjuk. Ha általánosságról van szó, elég a többes szám használata. Ld. Birds can fly. A madarak tudnak repülni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!