Kijavítanátok az angol mondatokat amiket írtam?
1.Nowadays young people usually don't leave their parents.- Manapság a fiatalok nem költöznek el a szüleiktől.
2.The problem is they have to do themselves everything at the first time and it is very hard.- A probléma az, hogy először mindent maguknak kell csinálniuk és ez nehéz.
3. On the first picture there are the parents and the second picture there is their daughter. They are worried because she has moved to another city. - Az első képen a szülők vannak és a másodikon a lányuk van. A szülők aggódnak mert a lányuk elköltözött egy másik városba.
1. Igazából nem helytelen amit írtál, csak olyan furcsán hangzik. Inkább úgy mondanám, hogy "...don't move away from home/...don't move out"
2. "...they have to do everything on their own for the first time..." vagy "...they have to do everything on their own at first..." attól függően hogy mit akarsz kifejezni.Az első azt jelenti, hogy ez az első alkalom életükben, hogy mindent maguknak kell csinálni, a második azt, hogy kezdetben mindent egyedül kell csinálniuk, magukra vannak utalva.
3.szerintem helyes
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!