Ez helyes igy angolul? And life may be unfair but you can still make the best out of it?
Figyelt kérdés
Ez azt jelenti ugye hogy az elet nem igazsagos meg a legjobbat kihozhatod belole??2020. máj. 9. 07:19
2/4 anonim válasza:
Az első válaszolóval ellentétben szerintem tökéletesen helyes a "make the best out of it" kifejezés is, nem kell "get"-re cserélni, mert úgy egy kicsit mást is jelent, hiszen itt a mondat egy aktív szerepet kommunikál az életünk alakításában. A fordítás pedig pontosan: "És az élet lehet igazságtalan is, de még akkor is kihozhatod a legjobbat belőle."
3/4 anonim válasza:
Én pedig "make the most out of it"-et használnék
4/4 anonim válasza:
Jó így a mondat.
#3, a best és a most is jó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!