A willingly-t angolok használják ilyen kontextusban?
Figyelt kérdés
Valaki megköszön valamit és ott a "you're very welcome" helyett willingly-t válaszolnak.
Pl:
-Thank you for thinking of me. (ehelyett lehetne bármilyen olyan mondat amiben valamit megköszönnek)
-Willingly.
2020. febr. 7. 21:41
2/2 anonim válasza:
Nagyon nagyon ritkan hasznaljak igy, de van ertelme.
Adjective, willingly, gladly,
done, given, borne, used, etc., with cheerful readiness.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!