Valaki le tudná nekem fordítani ezt az egy mondatot precízen németre?
“Minden ideges nő mögött áll egy férfi, akinek halvány lila fingja sincs róla, hogy mi rosszat tett. “
Tudom, hogy nem lehet szó szerint :D de valami hasonlónak örülnék.
Köszönöm, ha sikerül!!!
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
Hinter jeder nervösen (vagy: gereizten) Frau steht ein Mann, der keine blasse Ahnung hat, was er falsch getan hat.
Kb.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
vagy:
"...., der keinen blassen Schimmer hat, was er falsch gemacht hat."
Vigyázat (kerülendő ezek keverése): (etwas) falsch machen ..... etwas Falsches tun.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz0.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Jelentésben nincs különbség a kettő között. Itt csak nyelvtanról, ill. pontosabban adott kifejezéseken belüli szóhasználatról van szó. Olyan ez, mint mondjuk magyarul:
hibát vétett ..... rosszul csinálta
Viszont olyat nem mondunk (a kettőt összekeverve), hogy: rosszat vétett.
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz2.png)
![*](http://static.gyakorikerdesek.hu/p/vsz1.png)
Kicsit revideálom amit az előbb írtam. Elmerengtem a két kifejésen, és mégis van különbség a kettő között, éspedig:
etwas falsch machen = valamit rosszul, hibásan csinálni
etwas Falsches tun = valami rosszat, helytelent tenni
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!