Ha a franciák úgy sem ejtik ki azokat a betűket a szavak végén, akkor egyáltalán minek írják le őket?
hagyomány
a magyar helyesírásban is jelen van a hagyomány szerinti írásmód
Jelentős részüket most is kiejtik, attól függően, hogy mi következik a szó után. Pl. azt, hogy 'dans' (-ban, -ben) önmagában 'dán'-nak ejtik (nem úgy persze, csak jobban nem tudom ideírni), de ha utána jön egy magánhangzó, pl. 'dans un mois' ('egy hónapon belül'), akkor az dánzönmwá (természetesen nem az, csak jobban nem tudom ideírni, még mielőtt valaki akadékoskodna) lesz, tehát ott az S-t igenis kiejtik.
Emellett énekben, versszavalásnál sok mindent kiejtenek, amit a hétköznapi nyelvben némán 'ejtenek'. Pl. a szóvégi 'ent' (annak a ragja, hogy ők csinálNAK vagy csinálJÁK) az élő beszédben néma, de egy chansonban lehet akár 'ön' (megint ld. korábban) -ként is kiejthetik, vagy a szóvégi néma e-t is éneklik ö-ként, egészen szégyentelenül, hosszú őőőő-ként is.
A francia helyesírás nem olyan illogikus, mint a hozzánemértők képzelik.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!