Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Nyelvtanulás » Mennyire durva ez az angol...

Mennyire durva ez az angol káromkodás (son of the bitch)?

Figyelt kérdés

2019. szept. 27. 10:09
 1/9 A kérdező kommentje:
Moderálás miatt nehéz rendesen rákérdezni. Szóval úgy szokták forditani kb hogy te szemétláda, de ha valakinek ezt mondom akkor igazából kb mintha az anyát szidnám?
2019. szept. 27. 10:11
 2/9 anonim ***** válasza:
71%
A kuяva anyád! Szabad fordításban. Mind jelentés tartalmilag, mind durvaságban ez áll hozzá talán a legközelebb.
2019. szept. 27. 10:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/9 anonim ***** válasza:
100%
Son of a bitch egyébként
2019. szept. 27. 10:40
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/9 A kérdező kommentje:
Értem köszi :) én is így gondoltam fura hogy mindig ilyen lazán fordítsák te rohãdék vagy szemétlåda...
2019. szept. 27. 10:41
 5/9 A kérdező kommentje:
Hmm mindig the-nek hallot köszi ;)
2019. szept. 27. 10:43
 6/9 anonim ***** válasza:
82%
Nagyon durva. És nem káromkodás, hanem sértegetés.
2019. szept. 27. 10:47
Hasznos számodra ez a válasz?
 7/9 anonim ***** válasza:
100%

son of A bitch


de az angoluk nem tudnak jól káromkodni

2019. szept. 27. 11:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/9 anonim ***** válasza:
100%
Inkább séretegetés, mint káromko
2019. szept. 27. 12:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/9 anonim ***** válasza:
100%
Közepesen erős sértés. De, nem olyan durva, mint a magyar k anyád. Inkább egy "szar.házi" szint. Vannak ennél sokkal durvábbak is.
2019. szept. 28. 14:18
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:





Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!