Német nyelvben profik tudnának nekem segíteni?
Figyelt kérdés
Az alábbi 3 mondat lefordításában szeretnék magamnak egy sémát összerakni. Nagy segítség lenne ha segítene valaki benne:
-Ha lesz pénzem veszek egy házat.
-Ha lenne pénzem vennék egy házat.
-Ha lett volna pénzem vettem volna egy házat.
Nagyon-nagyon köszönöm, ha valaki veszi a fáradtságot és segít.
2019. aug. 31. 09:23
1/6 qkker1 válasza:
Van a Facen egy "hogyan fordítsam" csoport, próbáld ott.
2/6 anonim válasza:
Wenn ich Geld haben werde, werde ich ein Haus kaufen.
Wenn ich Geld hätte, würde ich ein Haus kaufen.
Wenn ich hätte Geld gehabt, hätte ich ein Haus gekauft.
Geld ele ez esetben mindig jön valami szo, a magyarral ellentetben. Pl. genügend, vielb, ausreichend, stb.
3/6 anonim válasza:
Szoval igy:
Wenn ich viel Geld haben werde, werde ich ein Haus kaufen.
Wenn ich viel Geld hätte, würde ich ein Haus kaufen.
Wenn ich hätte viel Geld gehabt, hätte ich ein Haus gekauft.
4/6 A kérdező kommentje:
Köszönöm!
2019. szept. 2. 14:02
5/6 anonim válasza:
Az utolsó válaszoló jól leírta,1 hiba van a wenn-es mondatnál: wenn ich Geld gehabt hätte...
6/6 anonim válasza:
Oh, valoban... Koncentracios hiba...
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!