Mondana valaki olyan OROSZ mondatot/mondatokat, ahol egy vessző megváltoztatja a mondat jelentését?
Mint pl magyarul: Nem megyek veled. Nem, megyek veled.
Vagy a: "a királynőt megölni nem kell félnetek..."
Úgy látom, mindenki a "nyilzjá"-vala operál. :)
Любить, нельзя обманывать / любить нельзя, обманывать
Строить, нельзя сносить. / Строить нельзя, сносить.
Уйти, нельзя остаться. / Уйти нельзя, остаться.
Прощать, нельзя забыть. / Прощать нельзя, забыть.
Ezeket alapul véve a lehetőségek száma kb. végtelen. ;)
Még néhány példa:
Ребенок играл, так как играли все дети. / Ребенок играл так, как играли все дети.
Как он уехал? / Как, он уехал?
Поставить статую, золотую пику держащую. / Поставить статую золотую, пику держащую.
Она говорила долго только о нём. / Она говорила долго, только о нём.
Было жарко, и душно пахло полынью. / Было жарко и душно, пахло полынью.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!