KRE-ÁJK jogi szaknyelv tantárgy milyen?
Milyen az óra felépítése? Angol/német szöveget fordítunk? Vagy kifejezéseket kell megtanulni és minden órán zh? Vagy hogy kell ezt elképzelni?
Köszi a válaszokat!
Most láttam csak a valaszt ne haragudj.
Nalunk volt egy felépítése az órának, mindegyik heten mas témát öleltünk körbe. Constitutional law, competitive law, precedents, stb... Mivel a magyar megfelelők nem mindig egyeznek, főleg az angolszász nyelvterületen jogrendszerével vettük és azt próbáltuk a magyar megfelelővel párosítani. Konkrét fordítást igy nem csináltunk, hanem párokban dolgozva oldottuk meg a feladott gyakorló feladatokat, vagy beszeltunk korábban feladott jogesetekről esetszám alapján. Zhk főleg szavakból, kifejezésekből voltak, illetve órai munka volt osztályozva.
Francián előre kaptunk egy szótárat és könyvet, ott is hasonlo elven, átbeszéltük a jogi szakkifejezéseket majd feladatokat oldottunk meg.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!