Kezdőoldal » Közoktatás, tanfolyamok » Magyar iskolák » Segítség, továbbtanulás, el...

Segítség, továbbtanulás, el vagyok veszve?!

Figyelt kérdés

Az a gond hogy ma döbbentem rá, hogy fizetős mindenképpen az a mesterképzés amire menni akarok (spanyol-angol tolmács) és most nem tudom hogyan tovább.

Az egyetlen hely, ahol van államilag támogatott, az az ELTE, de ott csak német, francia, holland és kínai fordító-tolmács képzés zajlik.

Nem tudom most mihez kezdjek magammal. Tanuljam meg valamelyik nyelvet, ami van az ELTÉn, vagy ha nem megy, akkor mit tudok kezdeni a spanyol-angollal?

Tanárnak nem szeretnék elmenni, mert szerintem nem lennék jó.

Másik suliban az önköltséges 300 000Ft/félév, ennyit nem tudok összeszedni! Diákhiteltől pedig félek, nem akarok eladósodni egy életre!

Segítség, nem tudom mit csináljak?!



2018. aug. 28. 21:11
1 2
 1/13 anonim ***** válasza:
100%
Szia pont ma néztem, hogy a szegedi egyetemen van spanyol -angol pàrosítàs . (és ha jól làttam àllamilag tàmogatottan is indul).
2018. aug. 28. 21:22
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/13 anonim ***** válasza:
100%
Szerintem ne félj a diákhiteltől, ha mindenképp ezt akarod csinálni és csak fizetősön van. Ha komolyabban elkezded törleszteni (akár már suli közben is tudod előtörleszteni), pl. 20-25ezer/hó, akkor pár év alatt megszabadulsz tőle. És a szakmád egy életre szól. Míg ha más területen helyezkednél el, talán egy pár évig több pénzed lenne, de lehet, hogy sose szeretnéd igazán, amit csinálsz. :)
2018. aug. 28. 21:56
Hasznos számodra ez a válasz?
 3/13 anonim ***** válasza:
100%
Ugyanebben a cipőben vagyok én is!:( Csak orosz-angollal, Szegedre pedig nem tudok járni (nem is javasolják). Fogalmam sincs, hogy mit csináljak...
2018. aug. 28. 22:08
Hasznos számodra ez a válasz?
 4/13 A kérdező kommentje:

Köszönöm a válaszokat, első, igazad van, tényleg indult államis is, csak véletlenül a pótfelvételit néztem. :S


Második, ebben is van valami, és ha elvégzem és találok egy jó állást, akkor többszörösen kifizetődik.


Harmadik, ezt nem is hallottam, hogy nem ajánlják a Szegedet, miért? :S Pedig csak ott van spanyol, meg a Pázmányon... És nekem a szegedi szimpatikusabb volt... Kár, hogy nem indít az ELTE spanyolt (meg oroszt sem, ha már itt tartunk ...)

Nagy egyetem létükre elég kicsi a fordító-tolmács képzésük. :(

2018. aug. 28. 22:42
 5/13 anonim ***** válasza:
100%

Szegedet az orosz miatt nem ajánlották.

Hát én amúgy fel vagyok háborodva, hogy holland meg kínai tolmács-fordító van, orosz meg spanyol nincs... De nem tudunk ezen változtatni, sajnos...

2018. aug. 28. 22:45
Hasznos számodra ez a válasz?
 6/13 A kérdező kommentje:

Ohh, na ezt nem tudtam. :/

És ne is mond, én sem értem ezt, de úgy fest valakiknek jók a kapcsolatai... Vagy ki tudja, mindesetre én még abban reménykedem (bár valószínűleg hiába), hogy hátha pár éven belül esetleg bővül a hazai tolmács-fordító képzés.

2018. aug. 28. 23:21
 7/13 anonim ***** válasza:
100%
Szerintem nem olyan fontos az a mesterképzés talán. Ha nincs benne a sorsodban például esetleg, akkor anélkül is boldogulni fogsz. -énszerintem. Vagy pl nemtom, csinálj inkább helyette spanyol felsőfokú nyelvvizsgát, ha még nincs --nemtudom, ott kell-e. Lehet , hogy kell, akkor nem tudom. Amúgy énszerintem te nem vagy elveszve. Már megvan az utad, az irányod. Csak a mesterfok nem lesz meg ; az pedig énszerintem nem baj, az még nem a világvége. Szerintem így is pl nagyon sok helyen tudsz munkát kapni, ügyes vagy te, megoldod. Viszont akár talán azt is megteheted; hogy elmész dolgozni , gyűjtögetsz, és akkor majd pár évvel később csinálod meg a mesterképzést. Nemtom, milyen lehetőségek vannak.
2018. aug. 28. 23:28
Hasznos számodra ez a válasz?
 8/13 anonim ***** válasza:
*ja de ha találsz állami képzést is, az meg tök jó!:)
2018. aug. 28. 23:29
Hasznos számodra ez a válasz?
 9/13 anonim ***** válasza:
100%

Amúgy én laikus vagyok a témában, de nem mindegy, hogy milyen nyelven tanulsz a forditó és tolmács szakon?

Ha tudsz spanyolul, van emelt érettségid, nyelvvizsgád, stb. belőle, akkor mondjuk ha angol-kínai nyelv párral tanulod a tolmácsolást (persze azt vágom, hogy ehhez meg kell tanulni kínaiul is), akkor a tudás nem átültethető?

És egy munkáltató is aki mondjuk angol-spanyol tolmácsot szeretne alkalmazni, ha látja hogy tudsz spanyolul magas szinten, s emellett még van forditó és tolmács MA diplomád is, csak éppen angol-kínai nyelvpárral, akkor szerintem nem azt fogja mondani, hogy "ejj, ezt így nem alkalmazom", hanem hogy "wow, 3 teljesen más nyelv és még MA diploma is? Őt kerestem".


Vagy tévedek?

2018. aug. 28. 23:59
Hasznos számodra ez a válasz?
 10/13 anonim ***** válasza:
100%

Utolso sajnos igen, mivel specializalodnod kell egy szakra, ahol az adott nyelv szakmai nyelvet tanulod pluszban, most vegyuk hogy a magyar az anyanyelved de hiaba beszelek neked arrol hogy letezik akasztoperemes konuszfuggveny sajnos fogalmad sincs mirol van szo, illetve az adott nyelven tanulsz meg szinkrontolmacsolni es hidd el sokkal nehezebb lenne ha egy masik nyelvrol tanulnad. Viszont erdekes en dolgoztam olasz tolmacskent, es a ceg aki “berelt” engem meg papirt se kert hogy milyen szinten tudok olaszul, csak egyszeruen leultunk eloszor beszelgetni , es az alapjan valasztottak ki engem is.


Kedves kerdezo !

A BME tolmacskepzo kozpontjat nem nezted? Nekem volt ismerosom aki ott vegzett. Ott ha jol tudom sok nyelv van es van spanyol-angol parositas

2018. aug. 29. 08:49
Hasznos számodra ez a válasz?
1 2

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!