Ha valaki forditás és tolmács szakot végez egyetemen akkor bármilyen nyelven mehet fordítóként dolgozni?
Nem. Nem egy általános fordító és tolmács diplomát kapsz, hanem -értelemszerűen- nyelvspecifikusat. A diplomádban is az alábbi formátumban szerepel a szakképzettséged:
"Okleveles fordító és tolmács (anyanyelv: magyar; 1. idegen nyelv: angol; 2. idegen nyelv: német)"
Én nyáron végeztem Fordító és tolmács mesterképzésen. A diplomámban nincsen benne sem a nyelvpár, sem a szakirány.
Sajnos az utolsónak igaza van.
Igen, bármilyen nyelven lehet dolgozni, ez nincs szabályozva. Ha konkrétan pl. EU-s konferenciatolmácsnak akarsz menni, akkor az egy külön képzés, ahova már eleve meghatározott nyelvekkel mész pl. A nyelv a magyar, B nyelved az angol, C nyelved a német.
Viszont ha pl. török származású vagy és kiválóan beszélsz törökül és elvégzed a tolmács-fordító szakot, akkor utána lehetsz sima (vagyis nem szak) tolmács magyar-török nyelvpáron, nyugodtan adhatsz számlát.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!