Lefordítanátok ezt a szöveget franciáról magyarra?
épp ráértem, úgyhogy kb. így:
A hideg áldozatai
A Franciaországban már néhány hete elhúzódó hideg négy hajléktalan ölt meg Párizs környékén a szombatról vasárnapra virradó éjszakán. A folyamatos erőfeszítések ellenére ezek a szörnyű számadatok mindaddig nem javulnak, amíg a hőmérséklet sokkal a normális alatt marad.
Fagyhalált haltak. Ezt a halált elkerülhették volna, ha követik azokat a szociális munkásokat, akik egyre több éjszakai körutat tesznek a hajléktalanok megsegítésére. Két áldozatot a Boulogne-i erdőben találtak meg, egy harmadikat a 18. kerületben, egyet pedig az Hoche úton.
Stefania Parigi, mentőszolgálat igazgatónője elmondta: "az Hoche úti áldozat minden (ápolói) segítséget elutasított, ennek ellenére gyakran látogattuk". A hajléktalanok makacs emberek és sokan közülük a rideg tél ellenére sem hajlandók elhagyni "otthonukat" (pl. egy lépcsőházat, hidat vagy parkolót...), mivel ebben a környezetben élnek néha már évek óta és itt van minden ingóságuk is. A legtöbbjük azt mondja, hogy egyedül is elboldogul és minden külső segítséget elutasít. "Nagyon odafigyelünk, de csodamódszer nem létezik" - állította tegnap Stefania Parigi. Több mint 24 csapat vigyáz a fővárosra. A 115-ös segélyhívó számot elárasztják a hívások, de sajnos nem tudunk az összessel foglalkozni.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!