Valaki angol fordítás?

Figyelt kérdés

Sziasztok letudnátok írni nekem hogy miről van szó itt?


We really don't want to add pictures that were took or screen captures etc. Photos of fans with Alan when meeting him are exception


That's not what I mean. I'm ok painting, but I'm better with landscapes and stuff. I'm doing a painting right now of a sunrise, which I did for Alans Birthday... Could I send you a picture of that? Or is it just fan art you want? smile hangulatjel



Oh sorry. Then yes of course


2016. jan. 17. 21:44
 1/2 anonim ***** válasza:

Nem igazán akarunk képeket feltenni, fotókat, képernyőfelvételeket, stb. A rajongókkal készült fotók, amikor Alannel találkoznak, kivételek.


Nem erre gondoltam. Elég jól festek, de jobb vagyok a tájképekben meg ilyesmi. Most egy napfelkeltét festek, amit Alan születésnapjára készítettem... Beküldhetem a képről készült fotót? Vagy rajongói alkotásokat akartok?


Ó, bocsi. Akkor, természetesen, igen.

2016. jan. 18. 15:30
Hasznos számodra ez a válasz?
 2/2 anonim ***** válasza:
jav.: "vagy csak rajongói alkotásokat..."
2016. jan. 18. 15:31
Hasznos számodra ez a válasz?

Kapcsolódó kérdések:




Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu

A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!