Francia szövegfordítás (a lenti mondatokat kéne magyarról franciára fordítani)?
Figyelt kérdés
Jó napot! Mark Tohompsonnak hívnak. Magyarországról származom. Budapesten élek. Gimnazista vagyok. Van egy testvérem. Szabad időben gépen játszok. Angolul és magyarul beszélek.2015. okt. 20. 18:48
1/4 anonim válasza:
Gondolom, nem "Tohompson", hanem Thompson, nem? Ez esetben:
Bonjour!
Je m'appelle Mark Thompson, et je suis d'origine hongroise. Je vis à Budapest. Je suis lycéen, et j'ai un frère. (Nem írtad, hogy a testvéred fiú-e vagy lány, én fiútestvért fordítottam. Ha lány, akkor "j'ai une soeur".)
J'occupe mon temps libre en jouant sur mon ordi. Je parle l’anglais et le hongrois.
2/4 A kérdező kommentje:
köszönöm
2015. okt. 22. 18:30
3/4 anonim válasza:
Tudom hogy nem mostani a kérdés, de az nem d'origine hongroise hanem: d'origine hongrois mert a Mark fiú. Ha jól sejtem :D
4/4 anonim válasza:
Csakhogy itt nem az számít, hogy valaki fiú-e vagy lány.
Az "origine" szó nőnemű, így MINDIG nőnemű lesz a mögötte álló adjectif (itt: melléknév).
D'origine française, d'origine hongroise, d'origine hottentote.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!