Hogy van angolul az, hogy "igekötő"?
ha mondjuk azt akarod mondani egy angolnak, hogy a magyarban az igéhez használnak igekötőt, akkor:
If you want to use verbs in hungarian , you need to use another word with verb to speek properly, like you use english"to".
Tehát egy szóval ezt nem tudod angolnak elmagyarázni, de náluk is van igekötő a 'to'!
TO BE -LENNI BE-VAN
TO DO- CSINÁLNI DO -CSINÁL
TO GO-MENNI GO-MEGY
STB.
Sajnos az előző válaszadó félreértette a kérdést. A TO szócska ebben az esetben a magyar -ni ragnak lehet a megfelelője, ami nem igekötő.
A kérdésre a válasz: az igekötős igéknek nagyjából a PHRASAL VERB kifejezés felel meg. Ilyenkor az ige után tesszük a fenti kis szavakat: give away, put off, make up stb. Ebben az esetben ezeket (away, off, up stb.) ADVERB PARTICLE-nek nevezzük.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!