Jól tudó angolosok, le tudnátok fordítani?
Szóval,holnapra kell,és nem voltam suliban. Mivel szótározással kb 2 óra lenne + még holnap kt vizsgám amire nagyon sokat kell tanulnom,szánjatok meg és fordítsátok le! Tényleg nem szoktam ilyet,de most egyszerűen nincs időm. Szóval ezt kellene:
Ennyit érkeztem: if you care about the environment,you'll want to do everything you can to improve it. here are some practical ideas.
Most pedig amit le kellene fordítani: Próbálj meg minél kevesebb vízzel fogat mosni.
Ne szemetelj! Ha közeledben nincs szemetes,vidd haza,ne pedig az útszélére hajítsd el! A boltba vigyünk magunkkal táskát.Keveset járjunk autóval,inkább kerékpárt válasszunk!
Ha ezeket betartjuk,akkor sokat teszünk a környezetért!
Try to use as little water as you can when washing your teeth.
Don't throw away trash! If there aren't any trash cans nearby bring it home but don't throw it on the road!
Bring your bag with you when you go shopping.
Cut down on your car usage, use bicycle instead!
By keeping these rules you can do a lot for the environment.
Más kérdés, hogy tartalmilag nem igazán okés a dolog, például fogmosás? Wtf? Napi 100-150 liter az átlagos háztartási vízfogyasztás, ami ha az egyéb fogyasztást nézzük (megtermelt élelmiszer vízigénye, stb) akkor több ezer. Ha nem 1 litert, hanem csak felet pancsolsz el fogmosásnál, az nem sokat fog változtatni.
A szemetelés pedig nem környezetvédelmi, hanem természetvédelmi és köztisztasági probléma. Környezettudatosan akkor cselekszel, ha eleve elkerülöd a sok szeméttel járó termékeket, vagy a keletkező hulladékot szelektíven gyűjtöd/újrahasználod.
A szatyor és az autóhasználat legit, de száz dolgot lehetne még mondani. Itt van néhány példa: [link]
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!