Az angol előljárós szószerkezetre (prepositional phrase) adna valaki példát?
Figyelt kérdés
Nem tudom hogy itt milyen tipusu szavak kellenek. Mondanátok példákat? Sürgős lenne! Előre is köszönöm!2009. nov. 24. 00:12
1/2 anonim 



válasza:





nem udom pontosan, de nem ilyesmikre gondolsz?
pl: worried about, due to, afraid of, good at, angry with, hopeless at.... tehát ezek a szevak csak így állhatnak
2/2 anonim 



válasza:





Átírányítja az ,,adpositional phrase'' cikkre, mert egyszerre tárgyalja a cikk az angol és a japán példákat, a japánban pedig nem prepozíciók, hanemm posztpozíciók vannak, és azért van a cikknek ilyen összefoglaló címe. Ez ne zavarjon, csak szűrd ki az angol példákat.
Számomra úgy tűnik, a magyar ragos kifejezéseknek felel meg:
házba
a piros házba
az én piros házamba
a bátyám macskájával
to the house
to my red house
with the cat of my brother
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2025, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!