Valaki le tudná nekem ezt a szöveget német nyelvre fordítani?
Megígértem, hogy fogok neked küldeni egy e-mailt, ezt az adósságomat igyekszem feléd törleszteni.
Mostanában sok dolog történt velem, szeptemberben elkezdtem az egyetemet. Sokat kell tanulni, de nagyon szeretem az iskolát, a tanáraimat. Sikerült hozzászoknom a kollégiumi környezethez is. Egyedül talán az szomorít el egy kicsit, hogy nincsenek barátaim.
Nagyon örülök, hogy jól érzed magad a fővárosban. Mindig is tudtam, hogy nagy szíved van, hogy szorgalmas vagy, hogy szereted azt, amit csinálsz. Remélem a záróvizsgád is jól sikerül.
Apropó, mikor is fogsz vizsgázni? És hol fogsz a nyáron dolgozni? Milyen elképzeléseid vannak a nyárra?
Nem biztos, hogy tökéletes, mert google fordító.
Ich habe versprochen, dass ich Ihnen eine E-Mail, das ist seine Art und Weise, um meine Schulden zurückzuzahlen.
In jüngster Zeit viele Dinge mit mir geschehen, begann ich die Universität im September. Eine Menge zu lernen, aber Ich mag die Schule und meine Lehrer. Ich schaffte es auf die College-Umgebung zu gewöhnen. Die einzige Traurigkeit ist vielleicht ein wenig bis gar keine Freunde.
Ich bin froh, dass du gut in der Hauptstadt zu spüren. Ich dachte immer, ein großes Herz, fleißig zu sein und zu lieben, was du tust. Ich hoffe, die záróvizsgád gut gelingen.
By the way, wann wird die Prüfung? Und wo arbeiten Sie in diesem Sommer? Was im Sommer erwarten?
Köszönöm, sajnos amennyit én értek hozzá, egy kicsit szellős a fordítás, de ezzel nem akarlak megbántani.
Esetleg, ha valaki tudna egy jobb fordítást, azt nagyon megköszönném:)
Ich habe versprochen, dir ein E-mail schicken zu werden, diese Schuld von mir bemühe ich mich für dich tilgen.
Zur Zeit ist viele mit mir geschehen, am September habe ich angefangen, an der Uni zu studieren. Man muss viel studieren, aber ich mag sehr die Schule und meine Lehrer. Es ist mir gelungen, mich an die Atmosphäre des Studentenheimes zu gewöhnen. Der Einzige, worüber ich ein bisschen bekümmere, ist es, dass ich keine Freunde habe.
Ich freue mich sehr darüber, dass du dich in der Hauptstadt gut fühlst. Ich habe immer gewusst, dass du ein großes Herz hast, fleißig bist, und liebst, was du machst. Ich hoffe, dass deine Abschlussprüfung auch gut wurde.
Apropos, wann wirst du denn die Prüfung machen? Und wo wirst du im Sommer arbeiten? Was für Ideen hast du für den Sommer?
Én így fordítanám. Remélem jó lesz. :)
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!