Valaki kijavítaná nekem ezt az egy német mondatot? Nachdem haben wir in neue Haus eingeziehen, laden wir einige (drezdai?! ) Freunde ein, dass sie mit uns zusammen feiern.
köszi előre is!
Lenne még valami.
Ha valaki ezt az egy mondatot lefordítaná németre,nagyon megköszönném!
,,Alighogy megérkeztek a vendégek, frissen sült süteménnyel és hideg pezsgővel fogadtuk őket."
Nachdem wir ins neue Haus eingezogen sind, luden wir einige Freunde aus Dresden ein, dass sie mit uns zusammen feiern konnten.
Kaum sind die Gäste angekommen, wurden sie von uns mit frischgebackenen Kuchen und mit eisgekühltem Sekt begrüßt.
Nachdem wir in das neue Haus eingezogen waren, luden wir einige Freunde ein, damit sie zusammen mit uns feiern. Így a jó, és sehogy máshogy, mert a nachdemes mondatoknál a korábbi cselekvés Plusquamperfektben van, a hozzánk időben közelebbi pedig Präteritumban.
A másik mondat: Als die Gäste angekommen sind, haben wir ihnen sofort frischgebackene Plätzchen [aprósüti] und kalten Sekt angeboten.
Nem mindegy milyen igeidő
(tehát,hogy múlt vagy jelen)
Nem mindegy milyen igeidő
-----------
Te honnan szedted a befejezett múlt idöt? A szövegben ez nincs benne. Tehát lehet az is, hogy most érkeztek meg a vendégek. Gondolom süteményböl sem csak egy volt a sok vendégnek!!!...:)))
"Kaum sind die Gäste angekommen, sind sie von uns mit
frischgebackenem Kuchen und eisgekühltem Sekt begrüßt
worden" -
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!