Magyarról németre fordítás? - csak pár mondat - SOS
Nagyon jó volt az idei nyár.
Sokat jártam a barátaimmal szórakozni, strandolni.
A családommal kirándultunk is és sűrűn jártunk Magyarországra élményfürdőkbe.
A szünidő végén Törökországban voltunk nyaralni.
Repülővel mentünk.
Szeretek repülővel utazni, mert gyors és szép a kilátás.
Törökország nagyon szép és érdekes.
Sokat fürödtem a tengerben.
Nagyon gyorsan elmúlt ez a nyár is.
Ez lenne az a pár mondat. ha valaki tudna még ehhez hasonlókat mondani azt nagyon megköszönném. De a kérésem mégis inkább az lenne hogy valaki segítene lefordítani?
Előre is köszönöm szépen :)
de nem tudom :S
különórára fogok majd járni, de hétfőre kell.. és nem szeretnék egyest kapni :/
angolból gyerekjáték lenne, de németből nagyon-nagyon gyenge vagyok :/
kérlek segítsetek!
1. Diesem Sommer war sehr gut.
2. Ich habe mit meine Freunde ausgegangen und zum Plattensee gegangen. (ha épp balatonra mentetek.)
3. Ich habe mit meine Familie gewandern auch und wir habe oft zum Ungarn zum Erlebnisbad.
4. Gegen Ende das Sommer wir waren im Urlaub in der Türkei.
5. Wir habe mit dem Flugzeug fahren.
6. Ich liebe mit dem Flugzeug fahren, denn das ist schnell und die Aussicht ist schön.
7. Türkei ist sehr schön und interessant.
8. Ich habe viel in der See gebadet.
9. Diesem Sommer hat auch sehr schnell vergehen.
Remélem nem írtam fére semmit, sok sikert hozzá.
1. Dieser Sommer war sehr gut. (azért dieser, mert der Sommer és alapesetbe kell rakni, nem birtokosba)
2. Ich habe mich mit meinen Freunden (többes birtokos) amüsiert (az ausgehen nem azt jelenti németben, mint angolban a go out) und sind zum Plattensee gefahren. (ha épp balatonra mentetek.)
3. Ich bin mit meiner Familie (die Familie, mit+ D) auch gewandert und wir haben oft in Ungarn Erlebnisbäde besucht.
4. Am Ende des Sommers hatten wir auch einen Urlaub in der Türkei (gemacht).
5. Wir sind mit dem Flugzeug gefahren.
6. Ich fliege gern mit dem Flugzeug, weil es schnell ist und die Aussicht ist auch schön.
7. Die Türkei ist sehr schön und interessant.
8. Ich habe in der See viel gebadet.
9. Dieser Sommer hat auch sehr schnell umgelaufen.
Ha van valami kérdésed, írj bátran, hogy mi miért van úgy, de igaza van az elsőnek, ha nem próbálod meg magadtól, nem fog menni.
Na ebböl egy nagy kampó lesz hétfön. Hibásak a fordítások is!
----
5. Wir sind mit dem Flugzeug gefahren.
----
Mit dem Flugzeug wird nicht gefahren, sondern geflogen!!!
Also richtig lautet der Satz so:
5. Wir sind mit dem Flugzeug geflogen.
----
Hú, mi lesz ebböl!!!
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!