Angolra lefordítaná valaki az alábbi mondatokat?
Figyelt kérdés
"Meg kell csinálni."
"Meg kellett csinálni."
"Meg kellett volna csinálni."
Nincs alany (vagy rejtett?), és szeretném a "needed", "necessary" szavakat mellőzni.
2012. máj. 25. 12:28
1/3 A kérdező kommentje:
Még egy mondat: :)
"A leckét ceruza helyett tollal kellett volna megírni."
Please, aki tud, segítsen! :) Köszi.
2012. máj. 25. 12:38
2/3 anonim válasza:
It must be done./It has to be done.
It must have been done./It had to be done.
It would have had to be done.
The homework would have had to be done in pen instead of pencil.
3/3 A kérdező kommentje:
Nagyon szépen köszi!
2012. máj. 26. 15:44
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!