Hogy mondom ezt angolul: A holnap, a holnap, a holnapod én leszek?
Figyelt kérdés
dalszöveget kell fordítani és így hangzik: "A holnap, a holnap, a holnapod én leszek. " :)2012. jan. 18. 11:41
1/4 anonim válasza:
Hát költő nem vagyok, de én így fordítanám:
Yesterday, yesterday, I'll be your yesterday.
2/4 Antimod válasza:
Inkább tomorrow, az a holnap.
Üdv!
Leftlegged Player :)
3/4 anonim válasza:
a holnapod én leszek sztem igy a legjobb:I will be your future..nem tomorrow,mert ezt igy szóösszetételbe nem használják sztem..
4/4 anonim válasza:
"Tomorrow, tomorrow, I shall be your tomorrow."
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
A weboldalon megjelenő anyagok nem minősülnek szerkesztői tartalomnak, előzetes ellenőrzésen nem esnek át, az üzemeltető véleményét nem tükrözik.
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!