Ezt hogy fordítanád le angolra?
Ezt nem tudom lefordítani angolra, valaki leírná angolul?
A hatalmas földrengés következtében a földkéreg lemezei elmozdultak, így egy hatalmas cunami keletkezett. A cunami csak fokozta a baleset súlyosságát.
A Tohoku földrengés fontos infrastruktúrák lerombolása mellett három japán atomerőmű telephelyet érintett komolyabban.
Ezeket az atomerőműveket közel 0.3g vízszintes gyorsulás érte, ami egy kicsivel meghaladja az atomerőművek maximális tűréshatárát.
Nagyon szépen megköszönném!
Megpróbálom: Because of the giant earthquake, the earth layers had been moved and it caused a big tsunami. This is increased the seriousness of the accident.
The Tohoku earthquake destroyed important infrastructures and seriously touched three Nuclear Power Plants. Theese Nuclear Power Plants reached nearly 0.3g horizontal acceleration, what is exceeding the the Nuclear Power Plants's maximum tolerance.
Nem biztos hogy jó.
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!