Angolból vizsgázom és kellene a nagyszüleim foglalkozása, viszont nem találom sehol, hogy van angolul a foglalkozások. Valaki segítene?
Az egyik vízdíjbeszedő lenne, a másik pedig hivatali munkás / műszerész.
Ha valaki leírná nekem angolul nagyon megköszönném !!
nem muszáj pontosan fordítani az ilyesmit..
dijbeszdeo = meter reader
hivatali munkas = officer
muszeresz = operator
(mechanikus) muszeres / iparos / mesterember stb. = artisan
az officert javitanam, az inkabb tisztet jelent:D
legyen office worker vagy office assistant ... stb:D
vagy receptionist (recepcios), secretary (titkar/titkarno)... pontosan mifele hivatali munka az? ...
lehet "administrator" vagy "clerk" = ugyintezo...
ha meg ki akarod hangsulyozni hogy "viz" dijbeszedo akkor mondjuk ugy mondod hogy "He's job is meter reader at Vízmű" .. vagy ilyesmi:D
vagy a legkedveltebb szo amit itt hasznalnak ha nincs ra "mas" (Irorszagbol irok).. a "staff" (szemelyzet)... I'm a staff at a shoe shop. peldaul cipoelado :D... lehet mondani egy hivatali munkasra hogy "She is a staff in an office"... barmire jo:D
Kapcsolódó kérdések:
Minden jog fenntartva © 2024, www.gyakorikerdesek.hu
GYIK | Szabályzat | Jogi nyilatkozat | Adatvédelem | Cookie beállítások | WebMinute Kft. | Facebook | Kapcsolat: info(kukac)gyakorikerdesek.hu
Ha kifogással szeretne élni valamely tartalommal kapcsolatban, kérjük jelezze e-mailes elérhetőségünkön!